中办印发关于做好国家勋章和国家荣誉称号提名评选工作的通知

近日,中共中央办公厅印发了《关于做好国家勋章和国家荣誉称号提名评选工作的通知》(以下简称《通知》)。《通知》指出,党中央决定,在庆祝中华人民共和国成立75周年之际,开展国家勋章和国家荣誉称号评选颁授,隆重表彰一批为中华人民共和国建设和发展作出杰出贡献的功勋模范人物。

《通知》明确了提名评选工作总体要求。要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,通过最高规格褒奖为中华人民共和国建设和发展作出杰出贡献的功勋模范人物,弘扬民族精神和时代精神,激发全国各族人民建设富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化国家的积极性,推动全社会见贤思齐、崇尚英雄、争做先锋,为以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业作出新的更大贡献。

《通知》明确了提名人选范围和条件。为中华人民共和国建设和发展作出杰出贡献的个人均可被提名,符合条件的已故人员可以追授。“共和国勋章”提名人选应当是在中华人民共和国建设和发展中,特别是党的十八大以来,作出巨大贡献、建立卓越功勋,道德品质高尚,群众公认的杰出人士。“友谊勋章”提名人选应当是在我国社会主义现代化建设和促进中外交流合作、维护世界和平中作出杰出贡献,对华长期友好,具有良好声誉的外国人。国家荣誉称号提名人选应当是在经济、社会、国防、外交、教育、科技、文化、卫生、体育等各领域各行业,特别是党的十八大以来,作出重大贡献、享有崇高声誉,道德品质高尚,群众公认的杰出人士。

《通知》明确了提名评选程序和工作要求。要加强组织领导,精心部署安排。各地区各部门党委(党组)要切实负起责任,精心组织实施,以高度的政治责任感做好相关工作。要把握正确方向,确保被提名人选的先进性、代表性和时代性。要全面考核被提名人选一贯表现,突出把好政治关、廉洁关,以实际贡献作为重要评判标准,坚持公开公平公正,坚持群众路线,充分发扬民主,广泛听取各方面意见,好中选优。

Sure, based on the information provided, the notice issued by the General Office of the Central Committee of the Communist Party of China emphasizes the nomination and selection process for national medals and honors to recognize individuals who have made outstanding contributions to the construction and development of the People’s Republic of China. It outlines the criteria for nominees, which include individuals who have significantly contributed to various fields since the 18th National Congress of the Communist Party of China, as well as those who have demonstrated high moral standards and are recognized by the public as outstanding figures. The notice also highlights the importance of following the guidance of Xi Jinping Thought and promoting the spirit of the times to inspire all people to contribute to building a strong, democratic, culturally advanced, and harmonious socialist modern country.

颁发了什么勋章

你的看法是

根据上述信息,我认为该通知提出的评选标准和程序非常严谨和细致,体现了对为国家建设和发展做出突出贡献的个人的高度认可和表彰。这项评选活动旨在激励人们践行社会主义核心价值观,积极投身于国家建设事业,为实现强国梦、民族复兴作出更大的贡献。同时,对于在国际交往中促进友好合作和世界和平的外国友人也予以充分肯定和尊重。总的来说,这个评选工作是一个重要的契机,可以彰显人民群众的意愿和推动社会向更加美好的方向发展。